PT
BR
Pesquisar
    Definições



    masculina

    A forma masculinaé [feminino singular de masculinomasculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    masculinomasculino
    ( mas·cu·li·no

    mas·cu·li·no

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que é próprio de ou relativo a homem (ex.: identidade masculina; ponto de vista masculino).

    2. Que é do sexo caracterizado pela produção de gâmetas masculinos (ex.: espécime masculino). = MACHO

    3. Próprio de ou relativo a macho (ex.: órgão sexual masculino).

    4. Que tem qualidades ou atributos considerados como pertencentes aos homens (ex.: roupa masculina). = MÁSCULO, VARONIL

    5. Que é composto por homens (ex.: grupo masculino; selecção masculina de hóquei).

    6. [Biologia] [Biologia] Diz-se de célula sexual, geralmente com capacidade de locomoção e de menores dimensões relativamente à célula feminina, que, na reprodução sexuada, se funde com a célula feminina para formar um ovo (ex.: o espermatozóide é a célula sexual masculina; gâmeta masculino).

    7. [Botânica] [Botânica] Que tem estames, mas não tem pistilo (ex.: flor masculina).

    8. [Gramática] [Gramática] Que é do género feminino, por oposição ao género masculino e ao género neutro, nas línguas em que este existe (ex.: palavra masculina; pronome masculino; nome masculino).


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    9. [Gramática] [Gramática] Diz-se de ou género das palavras que indicam macho ou das que se consideram não femininas nem neutras (ex.: género masculino; estes adjetivos estão no masculino: maravilhoso, valentão, vencedor).


    nome masculino

    10. Conjunto de qualidades ou atributos considerados como pertencentes aos homens (ex.: representações do masculino na escultura).

    etimologiaOrigem etimológica: latim masculinus, -a, -um.
    Significado de masculino
   Significado de masculino

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "masculina" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Num texto que li, a propósito de funções em âmbitos de gestão, encontrei o termo decisional como papel do gestor. Embora entenda o significado, por não conhecer o termo, gostaria de saber se o poderei usar ou se deveria optar por um termo correcto ou aplicar alguma alternativa.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!